[PATCH 3 of 3] i18n: translate each paragraph separately
Wagner Bruna
wagner.bruna+mercurial at gmail.com
Fri Jun 18 00:09:21 UTC 2010
# HG changeset patch
# User Wagner Bruna <wbruna at yahoo.com>
# Date 1270603850 10800
# Branch stable
# Node ID 6d62afbdfabff15cf82603804ebf0ebc46314fd4
# Parent f98fbce803dda36171d09a43e80c78f091f9594e
i18n: translate each paragraph separately
Makes translation work easier by reducing message sizes and avoiding
invalidating whole messages on small changes or additions to the
original text.
diff --git a/Makefile b/Makefile
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -100,8 +100,13 @@
--copyright-holder "Matt Mackall <mpm at selenic.com> and others" \
--from-code ISO-8859-1 --join --sort-by-file \
-d hg -p i18n -o hg.pot
+ $(PYTHON) i18n/posplit i18n/hg.pot
%.po: i18n/hg.pot
+ # This call to posplit ensures existing strings won't be marked
+ # as fuzzy during the transition to paragraph translations,
+ # but may be dropped once all the .po files are up to date
+ $(PYTHON) i18n/posplit $@
msgmerge --no-location --update $@ $^
.PHONY: help all local build doc clean install install-bin install-doc \
diff --git a/mercurial/i18n.py b/mercurial/i18n.py
--- a/mercurial/i18n.py
+++ b/mercurial/i18n.py
@@ -36,7 +36,7 @@
if message is None:
return message
- u = t.ugettext(message)
+ u = u'\n\n'.join([t.ugettext(m) for m in message.split('\n\n')])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
More information about the Mercurial-devel
mailing list