French translation of the mercurial kickstarter
Ithier de LESTRANGE
ithier.delestrange at wedia-group.com
Mon Apr 1 17:16:50 UTC 2013
Hi,
Two parts in once !
I have finished translating the tasks and subrepositories parts of the
guide in French. Like before (I know it was a long time before !), if
someone could read it over, before I pushed it to Martin Geisler
repository, it would be great.
I have pushed everything to my repository:
https://bitbucket.org/titou1234/kick-start-fr/changesets
Thanks in advance
2012/10/17 Ithier de LESTRANGE <ithier.de.lestrange at gesco.fr>
> Hi,
>
> I have finished the remote repositories part of the guide but before
> someone can read it over it would be great if 2 issues could be resolved :
>
> 1. If I use the translation `premiers pas avec Mercurial`_ for the text
> `Basic Mercurial`_ , then I got the following error with scons :
> rst2html --language fr --stylesheet-path fr/style.css src/remote/index.txt
> fr/remote/index.html
> src/remote/index.txt:40: (ERROR/3) Unknown target name: "premiers pas avec
> mercurial".
> Exiting due to level-3 (ERROR) system message.
>
> I think that André Felipe Dias had the same problem because it added
> <Basic Mercurial> in the link `Basic Mercurial`_ (but the link is wrong).
> I have added <../basic> to my link to make it work, but I don't think it is
> the right thing to do.
>
> 2. The "In short" parts in the remote page (describing the pros and cons
> of each cache credentials methods) cannot be translated (texts are not
> included in the files).
>
> I have pushed everything to my repository:
> https://bitbucket.org/titou1234/kick-start-fr/changesets
> Thanks in advance
>
> Ithier
>
>
>
> --
> *Ithier de LESTRANGE*
> Directeur technique
>
>
>
> 18 rue Corvisart 75013 Paris - France
> Ligne directe : +33(0)1 47 07 57 04
> Standard : +33(0)1 47 07 51 00
> Fax : +33(0)1 47 07 41 02
> http://www.gesco.fr
> http://www.wedia-group.com
>
>
>
>
> 2012/10/12 Ithier de LESTRANGE <ithier.de.lestrange at gesco.fr>
>
>> Great thank you !!
>>
>> The problem was the backticks : there were severals errors ! Some
>> backticks were not closed, and once I forgot a space after closing a
>> backtick.
>> I can now compile my file. I am happy !
>>
>>
>> Thanks again
>>
>>
>>
>> 2012/10/11 Roger Gammans <roger at gammascience.co.uk>
>>
>>> On Thu, 2012-10-11 at 10:58 +0200, Ithier de LESTRANGE wrote:
>>> > I will test it this evening at home, but why is these back ticks
>>> > around GNU GPL so special ?
>>>
>>> Actually I think I misread the file, so I could me wrong.
>>>
>>> However backticks do have a special meaning in rST related to
>>> interpreted text - which is what the error messgae references - which
>>> is why I jumped that conclusion this morning without investigating
>>> fully.
>>>
>>>
>>> The reason I think I'm wrong is I look at the line number in
>>> the fr_FR.po file not in the translated index.txt file which is where
>>> the rst tool find the error.
>>>
>>> I hope this is helpful anyway.
>>>
>>> --
>>> Roger Gammans <roger at gammascience.co.uk>
>>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.mercurial-scm.org/pipermail/mercurial/attachments/20130401/881187cb/attachment-0002.html>
More information about the Mercurial
mailing list